ABOUT THE TRANSLATION OF THE STORY ABOUT „MIRZA HAMDAM’S THE SIPARI GHAMI”

Authors

  • Shahrizoda Khoshimova Gulomjon kizi Tashkent State Uzbek language named after Alisher Navoi University of "Textualism and literary resource" the 1st year master of the Department.

Keywords:

National ideology, spiritual wealth, spirituality, “Qissai Mirza Hamdam”, Maulavi Jami, dervish, manuscript, the science of Sufism, Chagatai language, the sadness of a flower, adventure.

Abstract

This article deals with the translation history of the book “Mirza Hamdam“, its translation by Sirojiddin Mahtum Sidiki in 1915 and its publication in Persian and Turkish lithographs, the overall transformation process and the main idea presented in it.

Downloads

Published

2024-04-29

How to Cite

Shahrizoda Khoshimova Gulomjon kizi. (2024). ABOUT THE TRANSLATION OF THE STORY ABOUT „MIRZA HAMDAM’S THE SIPARI GHAMI”. Information Horizons: American Journal of Library and Information Science Innovation (2993-2777), 2(4), 151–153. Retrieved from https://grnjournal.us/index.php/AJLISI/article/view/4476